– Хорошо, оставайся здесь. – Айрис решительно направилась вниз.
– Ты куда? – спросил Рори. Айрис сочла нужным объяснить:
– Ты можешь прохлаждаться здесь, а я встречу гостей.
– Они будут смеяться, – сказал Рори.
– Над чем? – удивилась Айрис.
– Над тобой, – объяснил Рори.
– Да? – впервые усомнилась Айрис.
– Конечно, – заверил ее Рори. – Ты одета не по моде.
– А как это – «по моде»?
– Сейчас никто не носит тюрбаны. Топ тоже не годится. Да и руки у тебя голые.
– Ты воображала… – обиделась Айрис. – Я никогда не буду жить с тобой и никогда не буду твоей маленькой девочкой!
– Мы поговорим об этом позже. А теперь надо все надеть правильно.
– А мне нравится так! – заявила она.
– Я все слышу. – Перед ними вырос Грэг. Он был одет в джинсы и рубаху.
– А ты почему не в костюме? – удивился Рори.
– Я передумал…
– Что значит передумал?
– Я не участвую в вечеринке.
– Как это так? Ты мне испортишь вечер.
– Ну и что? – сказал Грэг.
– Так! – произнес Рори. – Вы сговорились?!
– Нет… – хором ответили Айрис и Грэг.
– Тогда в чем дело?
– Синяя шляпа, зеленая шляпа, да, жучок, – произнес Грэг, глядя на Айрис.
Айрис заулыбалась.
– Это из моей книжки, – сказала Айрис. – В ней говорится об индюке, который все надевает не так.
Рори понял, что попал впросак – надо знать, что читает твой ребенок. Рори зашаркал ногами.
– Ты хочешь походить на индюка? – спросил он у Айрис.
Она надула губы.
– Я не индюк.
– Но ты одета как индюк. Иди оденься как человек, а я поговорю с Грэгом.
Айрис вздохнула и подчинилась. Правда, Рори услышал сентенцию своей тетки:
– Как мне все надоело… – И она хлопнула дверью.
– Извини ее, – сказал Грэг. – Я поговорю с ней. – Рори покачал головой:
– Ты за нее не отвечаешь. – Лицо Грэга странно изменилось.
– К счастью, отвечаю… Со вчерашнего дня…
– Объяснись, – попросил Рори.
– Вчера я женился на Ким – матери Айрис.
– Вот зачем ты ездил в Лас-Вегас… – догадался Рори. – Нет… не может быть… Ты меня разыгрываешь?
– Я полюбил ее, когда она еще была женой Родерика.
– Ты отец Айрис?
– Я тебя убью! – сказал Грэг. – Айрис – дочь Родерика.
– Значит, ты во всем виноват?! – заключил Рори.
– Да, мне не удавалось сдерживать свои чувства, и поэтому дед выгнал Ким из дома.
Рори сделал жест, которым остановил Грэга.
– Извини, я не знал об этом. Старик женился на восемнадцатилетней… В конце концов, он понимал, на что шел… выходит, он выгнал ее и лишил ребенка.
Лицо Грэга посветлело.
– Вот за это я люблю тебя. Ким сейчас надо успокоиться. Она должна забыть прошлое. А когда найдет в себе силы, она сама расскажет обо всем.
– Грэг, – сказал Рори, – ты женился на бывшей жене твоего деда. Матери его ребенка. Даже наш отец не заходил так далеко.
Грэг кивнул.
– Увы, жизнь – сложная штука, Рори… И мы с Ким хотим, чтобы ты передал нам опекунство над Айрис.
Рори ответил:
– Ты шутишь, Родерик доверил опекунство мне…
– Но я жил с ней всю ее жизнь. Я – самое близкое существо, которое было у нее вместо отца, и я хочу быть ей отцом. – Глаза Грэга стали влажными. – Родерик мстил мне из могилы. А для Айрис лучше жить с нами.
– Я не был бы Кинкейдом, если бы поверил тебе. Ты такая же увлекающаяся натура, как Даниэль и Родерик…
Грэг опешил.
– …и доверять тебе воспитание Айрис было бы верхом безответственности…
Рори походил на насупившегося бычка. Грэг молчал. Потом он сказал:
– Посмотри, все, к чему ты прикасаешься, рушится…
– Да? – удивился Рори.
– …твоя странная помолвка, которая ни к чему не обязывает… твое увлечение политикой, ради которой ты готов на все… Что ты о себе возомнил? Ты думаешь, что никто ничего не видит? Ты считаешь себя пупом Земли, а твоя нравственность – индульгенция для глупости. Что ты можешь дать Айрис, кроме кичливости и высокомерия? Ничего! Ты холодный, бездушный эгоист. И если наш отец и дед делали что-то плохое, то по крайней мере с чувством. Я в отличие от тебя не стесняюсь своего родства, и Кэйдвотер для меня – родной дом, и не жди, что я уступлю тебе Айрис без борьбы. Так что готовься!
По лицу можно было понять, что он готов броситься на брата. Но в этот момент Рори позвали.
– Мистер Рори! – донесся голос миссис Мэк. – Гости прибывают!
Рори закрыл глаза. Он абсолютно забыл о гостях. Впервые за много лет ему читали нотацию. Да еще кто? Собственный брат, которого он считал слабаком. И, честно говоря, он не знал, как правильно поступить.
– Мистер Рори! – снова позвала миссис Мэк. Он открыл глаза.
– Иду! – отозвался он. – Мы еще поговорим, – сказал он брату, – и тогда, клянусь, ты возьмешь свои слова назад.
– Не пыжься, лопнешь! – ответил Грэг.
– Клянусь, Айрис останется со мной!
– А вот об этом мы поговорим в суде.
– В суде?.. – удивился Рори. – Да у меня… – Но его позвали в третий раз:
– Рори…
И кажется, это был голос Джилли. Бросив на брата уничижительный взгляд, Рори поспешил вниз. Джилли стояла в фойе. Прежде чем она его увидела, он придал своему лицу радостное выражение. Впрочем, он не кривил душой, потому что при виде Джилли сердце его учащенно забилось, а в ушах появился странный гул.
– Ты опоздала, – сказал он.
Он понятия не имел, который сейчас час, и забыл о том, говорил ли ей вообще о времени приезда.
Она подняла подбородок и прищурила свои прекрасные зеленые глаза.
– Ты не сказал мне о времени…
Он пропустил ее фразу мимо ушей, ибо с того момента, когда она начала говорить, вообще впал в ступор, потому что ее голос для него был как божественная музыка.